go-back Retour

Prépositions – Por/para – Adverbes

📝 Mini-cours GRATUIT

Les bons réflexes avec certaines prépositions

Les prépositions en espagnol

A) Préposition "A" devant un COD

A devant un COD nom de personne déterminé.

Exemple

ayer vi a mi madre

B) Préposition "De" après certaines expressions

De après a través, detrás, delante

Exemple

no se comunica sino a través de una pantalla

C) Expression "De que" + indicatif

De que + indicatif après darse cuenta, tomar conciencia, tener la impresión, el hecho

Exemple

uno se da cuenta de que la vida pasa corriendo.

D) Les prépositions avec les verbes

a) Verbes de mouvement

A avec les verbes ir, salir, venir, viajar, llegar… sauf expressions « salir de fiesta » « ir de vacaciones »

Exemple

fuimos a casa a celebrar mi cumple.

b) Verbes sans mouvement

En avec les verbes estar, quedarse, trabajar, estudiar

Exemple

me he quedado en Francia este verano

c) Verbes avec mouvement à travers un lieu

Por avec les verbes pasear, viajar, andar

E) Absence de préposition après certains verbes

0 préposition après les verbes : aceptar, evitar, conseguir/lograr, decidir, intentar, necesitar, permitir, procurar, prohibir, recordar

F) Absence de préposition après certaines expressions

0 préposition après les expressions : es fácil, difícil, necesario etc… conformément au schéma Ser + adjectif + infinitif.

Exemple

es necesario trabajar mucho para triunfar

G) Prépositions spécifiques après les verbes

  • pensar en
  • confiar en
  • empeñarse en
  • esforzarse en/por
  • interesarse en/por
  • preocuparse por
  • disculparse por
  • agradecer por
  • soñar con
  • encontrarse con
  • disfrazarse de
  • trabajar de
  • servir para
  • negarse a
  • atreverse a
  • acercarse a
  • afectar a
  • colgar de

H) Prépositions après les substantifs

Les prépositions après les substantifs (et après leurs verbes associés) :

  • un olor a/oler a
  • un sabor a/saber a
  • el amor, la afición a/amar, aficionarse a
  • el miedo a
  • la pasión/apasionarse por
  • el interés por
  • la preocupación por

EN RÉSUMÉ

POR/PARA

Les prépositions Por et Para

A) Por

La préposition por s'utilise dans plusieurs contextes spécifiques avec des significations distinctes.

Usages principaux de Por

a) Durée et date approximative
Cette préposition exprime la durée, la date approximative.

Exemple

nos vamos de viaje por tres días

b) Cause et motif
La cause, le motif.

Exemple

lo hice por ti

c) Effort et intérêt
L'effort, l'intérêt pour quelqu'un ou quelque chose.

Exemples

Rigoberta Menchú luchó por los derechos
El partido Podemos está por el reparto equitativo de las riquezas.

d) Échange
L'échange entre deux éléments.

Exemple

me ha cambiado el jersey por esta camiseta muy chula

e) Traduction de « par »
Équivalent français de la préposition « par ».

Exemple

Granada fue tomada por los españoles en 1492

f) Point de vue personnel
Traduction de « en ce qui me concerne/dans mon cas ».

Exemple

Por mí, no salgo esta noche

B) Para

La préposition para exprime principalement la direction, le but et la finalité dans différents contextes.

Usages principaux de Para

a) Direction
Para exprime la direction (moins précise que « a »).

Exemple

pasado mañana nos marchamos para México

b) Délai et échéance
Un délai, une échéance, un terme précis.

Exemple

te vienes para Navidad

c) But et finalité
Le but, la finalité, la destination.

Exemple

se fue para ir a visitar a su madre

d) Aptitude et compétence
L'aptitude, la compétence pour accomplir quelque chose.

Exemple

eres el más dotado para llevar a cabo esta misión

e) Opinion et point de vue
L'opinion, le point de vue personnel.

Exemple

Para mí, la mayoría de los políticos son corruptos

f) Imminence
Traduction d'« être sur le point de/ être prêt à ».

Exemple

estamos para llegar a París

g) Forme négative
À la forme négative « ne pas être d'humeur à ».

Exemple

hoy no estoy para bromas

EN RÉSUMÉ

📄 Annale PREMIUM

PREMIUM

Sujet zéro / Turismo solidario

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !