Traduire "pour + verbe / afin de + verbe" en anglais
Pour traduire "pour + verbe / afin de + verbe", on utilise plusieurs structures en anglais.
Structure avec "To"
"To" + verbe est la forme la plus simple et courante.
ExempleTo win a marathon, you have to train every day (Pour gagner un marathon, tu dois t'entraîner tous les jours).
Structures formelles
"So as to" / "in order to" + verbe sont des formes plus formelles et explicites.
ExempleI phoned the office so as to tell / in order to tell them I would be absent today. (J'ai appelé le bureau pour leur dire que je serais absent aujourd'hui).
Forme négative
Attention à l'ordre des mots à la forme négative : "in order not to / so as not to"
ExempleShe turned the volume down so as not to wake up / in order not to wake up the neighbours. (Elle a baissé le son afin de ne pas réveiller les voisins.)