Les habitudes sociales en allemand
Les habitudes sociales correspondent aux remerciements, aux excuses, aux souhaits, aux encouragements, félicitations, etc. et s'expriment de façon parfois très idiomatiques.
1) Les fêtes
On félicitera lors des anniversaires par exemple en disant : Gratuliere zum Geburtstag ou encore Alles Gute zum Geburtstag.
À Noël (ou Pâques) : Frohe Weihnachten (frohe Ostern!) ou Ich wünsche Euch ein schönes Weihnachtsfest.
Au Nouvel An : Frohes neues Jahr
Au 31 décembre : Einen guten Rutsch ins neue Jahr!
2) Les excuses
- Entschuldigung, ich bitte um Entschuldigung
- Es tut mir leid (je suis désolé)
- Verzeihung, ich bitte um Verzeihung (pardon)
3) Les remerciements
Danke schön, danke sehr, vielen Dank, herzlichen Dank, ou das ist aber nett! Wie lieb von dir!
On peut répondre : Nichts zu danken ou Bitte schön, gerne.
4) Se saluer
- Guten Morgen
- Guten Tag
- Guten Abend
- Grüss Gott (Sud de l'Allemagne)
- grüss dich
5) Se dire au revoir
- Tschüss
- Auf Wiedersehen!
- Auf Wiederschauen
- Auf Wiederhören (au téléphone)
- Servus (Sud de l'Allemagne, Autriche)